2)第261章 好听的歌!纯粹的畜生!_这个明星疑是精神病
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  狂想曲》大家看不懂什么含义,但是好歹看得懂字面意思啊。

  虽然《天堂》是汉语,但至少翻译名大家看得懂嘛!

  这一次,直接开始魔幻了?

  然后有一部分人反应过来了,这不是英语。

  “所以,韩舟的电影在昨天拿了大奖,他本人拿了大奖,但他本人没去,只录了一段视频,今天专门出了一首歌,来感谢?”

  那当然不是,是也因为不出这首歌,就拿不到奖。

  金熊那边听说韩舟来不了,就直截了当在开奖前就说了,来了就是影帝,不来没有。

  韩舟问他们有没有折中的办法,他们说绝不妥协。

  然后不到半天,他们又打来电话,说如果韩舟给德意志写一首歌,他们就把影帝奖给韩舟,来不来现场领奖都行。

  于是,韩舟说,写歌可以,但是不是拿去电影节表演,而是放在电视节目上播出。

  韩舟很清楚,这绝对不是主委会的决议,而来自于背后更高等级的人。

  韩舟猜对了。

  所以,有了这首歌。

  但,这首歌的歌名可不是德语,而是锐典语。

  《alohahejahe》

  前奏响起时,非常带感,几乎所有现场观众都不知道什么意思,但是都摇头晃脑开始嗨了。

  韩舟:“

  我曾看过整个世界

  从白的罗到丹波丁

  你要问我哪里最美

  我会说是兰克托尔……”

  原曲中,有三个地名,新家坡,阿伯丁两个地方是被英特兰殖民统治的地方,而桑西巴尔,是德意志曾经侵略和殖民过的地方。

  所以,韩舟版本中,选择了这个世界两个国度殖民统治的地方。

  米国,德裔非常之多。

  而现场五千人,就有好几百。

  这些人,听到这些地方,先是愣了一下,看周围的人全在土嗨,于是直接加入了进去,一起土嗨。

  虽然他们知道这首歌什么意思,但,嗨就对了!

  “Eswar'neharteüberfahrt–

  那曾经是一段艰难的旅程

  十个星期都在海浪中浮沉

  我曾诅咒世界

  曾对暴风唾骂

  也吞下过咸涩海水

  当我们抛下锚后是极其美妙的平静

  阳光也重新照耀我们

  绞盘后我看到

  我还以为是梦境——

  那是数千艘船,朝着我们驶来……”

  低沉的嗓音,磁性的声音,如念白如低唱,但没人知道韩舟在使坏。

  知道韩舟在使坏的德裔,甚至包括电视机前的德意志人,更嗨!

  他们好久没有听到这么强悍这么好听的德语歌了!

  他们也不觉得这是使坏。

  “

  船上站着男男女女

  在阳光下引人注目

  他们唱着一支歌

  歌声让我感觉异常亲切

  但是我却从未听过

  喔,我却从未听过……”

  前世,韩舟第一次听这首歌,是在一个乡村博主的视频里,但是韩舟和其他路人不同,韩舟懂德语。

  听完之后,韩舟满脑

  请收藏:https://m.wpxs.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章